Weblio辞書辞典>辞書・百科事典>婆さん>婆さんの1ページ目
婆さんとは?
ウィキペディア目次へおばあさん(お婆さん/お祖母さん)は、日本語において直系2親等に当たる女性(祖母)、若しくは高齢の女性を指す一般語(老婆、媼)を指す語として使用される。対義語はおじいさん、または孫、孫娘。目次
1 表記
2 意味
3 含意
4 対語
5 関連項目
ひらがなで表記される場合が多いが、漢字での表記は「お婆さん」。
親族女性のおばあさんは(当て字ではあるが)「お祖母さん」と書き分ける場合もある。丁寧語接頭辞の「お」を取り、「ばあさん」と言う場合もある。
「おばあちゃん」も同義語。
蔑称としてババア(ばばあ、婆あ)と表記されることもある。
蔑称は、比較的若い女性に対して使う場合や、子供が母に対して使う場合もある。
おばあさんという語の指す意味は、細かく分けると次の12つに分類できる- 父の母
- 母の母
- 夫の父の母
- 夫の母の母
- 夫の父の祖母
- 夫の母の祖母
- 妻の父の母
- 妻の母の母
- 妻の父の祖母
- 妻の母の祖母
- 1~2と同年代以上の高齢の女性
- 1.や2.や11.などに相当する女性が使う自称
1人について、必ず1.の父の母に当たる祖母と、2.の母の母に当たる祖母がおり、日本語では系統を区別するには「父方」や「母方」を付けて区別する。中国語では1.の父方を「奶奶(nǎinai)」、2.の母方を「外婆(wàipó)」、「婆婆(pópo)」、「姥姥(lǎolao)」と呼び、明確に区別する。
結婚すると、配偶者の祖母を義理のおばあさんとして扱うことになり、3.と4.または7.と8.が発生する。
配偶者の祖母を「大姑」ともいう。
中国語において父方の3.には「太婆(tàipó)」、8.には「太岳母(tàiyuèmǔ)」「岳祖母(yuèzǔmǔ)」という呼び名があるが、母方の4.と8.は2.と同様に呼ぶしかなく、明確に区別されない。
おば(親の姉妹)やいとこ(親の甥姪)も父方と母方の2系統が存在し、おじ・おばの姑は自身とは親族関係は発生しないが、おばあさんと呼ぶ場合も多い。
ただ、よほど親密な関係がない限りは、感覚としては11.に近い。
又、親のおば、即ち祖父母の姉妹は「大おば」と呼ばれるが、続柄以外の呼称としては「おばあさん」と呼ばれる事も多いが、これも7.に近い感覚である。
1人につき祖父母は4人(父方祖父、父方祖母、母方祖父、母方祖母)いる為、曽祖母や大おば以下の子孫(親のいとこ[祖父母の甥姪]、はとこ[祖父母の大甥大姪])は4系統が存在する。
親の祖母、即ち祖父母の母に当たる曽祖母は「ひい」を付け、「ひいおばあさん」と呼ぶ。
中国語では5.と9.父と母の父方を「祖奶奶(zǔnǎinai)」、「太奶奶(tàinǎinai)」6.と10.父と母の母方を「祖外婆(zǔwàipó)」、「太外婆(tàiwàipó)」、「祖姥姥(zǔlǎolao)」、「太姥姥(tàilǎolao)」と呼び、明確に区別する。
楽に探せる!楽ワード
ページ(1/3)
次ページ≫